The research found that the same amount of time is needed for a person, from for example China, to read and understand a text in Mandarin, as it takes a person from Britain to read and understand a text in English.
The study, carried out by researchers from University of Southampton in the UK, Tianjin Normal University in China and the University of Turku in Finland, compared the way three groups of people in these countries read their own languages.
A rigorous translation process was used to make the texts as closely comparable across languages as possible.
English, Finnish and Mandarin were chosen because of the stark differences they display in their written form - with great variation in visual presentation of words, for example alphabetic vs logographic, spaced vs unspaced, and agglutinative vs non-agglutinative.
Also Read
Researchers used sophisticated eye-tracking equipment to assess the cognitive processes of the participants in each group as they read.
The results of the study showed significant and substantial differences between the three language groups in relation to the nature of eye movements of the readers and how long participants spent reading each individual word or phrase.
For example, the Finnish participants spent longer concentrating on some words compared to the English readers.
However, most importantly and despite these differences, the time it took for the readers of each language to read each complete sentence or paragraph was the same.
"We have shown it does not matter whether a native Chinese reader is processing Chinese, or a Finnish native reader is reading Finnish, or an English native reader is processing English, in terms of comprehending the basic propositional content of the language, one language is as good as another," he added.
The findings were published in the journal Cognition.